Ein Hauch von Poesie in den leuchtenden Raum geatmet Kleinwaltersdorf.
In das Ausklingen der Glocken der Kleinwaltersdorfer Kirche mischen sich die ersten Töne der "Briefe aus Rauch". Es ist sehr still, und es wird auch nicht viel lauter werden, selbst wenn Günter Heinz später heftiger in seine Posaune bläst oder derb die Orgel bearbeitet. Die "Briefe aus Rauch" sind ein eher leiser Dreiklang aus Worten, Klängen und Licht - den vielleicht etwas zu wenigen Gästen am Sonntagabend steht eine atemberaubend schöne Collage bevor.
Die Texte stammen von the contemporary English poet Juan Carlos Valle, the Heinz Günter attention was when a English critics compared his music with the lyricism of the poet. The texts are read by Vanessa Vidal, the English bilingual in an impressive way - no, with respect, almost with a proud humility of the words to over-interpreted, celebrated, performed very strongly. The philosopher studied mixes the words in both languages, breathes, whispers, repeatedly - the text might be a kind letter from Lisbon, the white city by the sea, "innocent edge of the ocean." There are "cracks in the sky" and the unbearable "slowness of the cafes," it is "to share life with poor residents, und die Sonne färbt "ohne Mitleid die Haut des Traumes". "Nach Licht schmeckt der Regen" und die "Wäsche singt" - Carlos Valle findet wunderbare Bilder, die Vanessa Vidal einfühlsam, fast zärtlich in den Raum atmet.
Die schmalen Lücken zwischen den Worten füllt Günter Heinz mit seiner Musik - auch er bläst die Posaune behutsam, reduziert die Töne oft auf das gerade noch Hörbare, Ahnbare, lässt sein Instrument aber auch im wahrsten Sinne des Wortes das Wasser schmecken, entlockt dem mit Wasser gefüllten Geröhr ein Gurgeln-Wurgeln, schreitet die Räume ab, die die Worte abstecken und die die Kirche bietet. Eine Geräuschkulisse vom Computer ergänzt die Stimmung, bettet Worte und Music in the noise of everyday life, which they sprung, have escaped, and take the listener into another world, will meet up again with this world. These builds lives in Dresden Irish architect Ruari O 'Brien light sculpture made of mirrors, colored films, tubes, lamps, vessels, water, dust, flitting flickering through the church or at a non shape sighted wall anywhere good to abstract paintings .
takes an hour by Günter Heinz, this year scholarship from the Cultural Foundation of Saxony, composed poetic triad, which is always something to listen to see, is that artists and listeners highest concentration demanded, but they also presented with the highest pleasure. Sometimes the musical and visual associations are a bit too close and directly in the text - when such "blows up the light" puffs up, to the music when the sea is mentioned, water splash into the bowl, and the sun shines as light circle at the church ceiling, and sometimes took, perhaps due to the location of the light artist himself somewhat the view of the light images - but these are almost picky comments on a fascinating piece of art, which are desirable for many performances.
Service
Die Texte stammen von the contemporary English poet Juan Carlos Valle, the Heinz Günter attention was when a English critics compared his music with the lyricism of the poet. The texts are read by Vanessa Vidal, the English bilingual in an impressive way - no, with respect, almost with a proud humility of the words to over-interpreted, celebrated, performed very strongly. The philosopher studied mixes the words in both languages, breathes, whispers, repeatedly - the text might be a kind letter from Lisbon, the white city by the sea, "innocent edge of the ocean." There are "cracks in the sky" and the unbearable "slowness of the cafes," it is "to share life with poor residents, und die Sonne färbt "ohne Mitleid die Haut des Traumes". "Nach Licht schmeckt der Regen" und die "Wäsche singt" - Carlos Valle findet wunderbare Bilder, die Vanessa Vidal einfühlsam, fast zärtlich in den Raum atmet.
Die schmalen Lücken zwischen den Worten füllt Günter Heinz mit seiner Musik - auch er bläst die Posaune behutsam, reduziert die Töne oft auf das gerade noch Hörbare, Ahnbare, lässt sein Instrument aber auch im wahrsten Sinne des Wortes das Wasser schmecken, entlockt dem mit Wasser gefüllten Geröhr ein Gurgeln-Wurgeln, schreitet die Räume ab, die die Worte abstecken und die die Kirche bietet. Eine Geräuschkulisse vom Computer ergänzt die Stimmung, bettet Worte und Music in the noise of everyday life, which they sprung, have escaped, and take the listener into another world, will meet up again with this world. These builds lives in Dresden Irish architect Ruari O 'Brien light sculpture made of mirrors, colored films, tubes, lamps, vessels, water, dust, flitting flickering through the church or at a non shape sighted wall anywhere good to abstract paintings .
takes an hour by Günter Heinz, this year scholarship from the Cultural Foundation of Saxony, composed poetic triad, which is always something to listen to see, is that artists and listeners highest concentration demanded, but they also presented with the highest pleasure. Sometimes the musical and visual associations are a bit too close and directly in the text - when such "blows up the light" puffs up, to the music when the sea is mentioned, water splash into the bowl, and the sun shines as light circle at the church ceiling, and sometimes took, perhaps due to the location of the light artist himself somewhat the view of the light images - but these are almost picky comments on a fascinating piece of art, which are desirable for many performances.
Service
"Letters from smoke" is today, 20 clock, again under the Dresden Poetry Festival Bardinale im Jazzclub Neue Tonne aufgeführt.
http://www.freiepresse.de/NACHRICHTEN/KULTUR/7461140.php
© Copyright Chemnitzer Verlag und Druck GmbH & Co. KG
© Copyright Chemnitzer Verlag und Druck GmbH & Co. KG
0 comments:
Post a Comment